In consecutive interpreting (CI), the interpreter speaks after the source-language speaker has finished speaking. The speech is divided into segments, and the interpreter sits or stands beside the source-language speaker, listening as the speaker progresses through the message. When the speaker pauses or finishes speaking, the interpreter then renders a portion of the message or the entire message in the target language. This is the most common form of interpreting.
Since 2001, Lina has been conducting Consecutive Interpreting all over U.K. in various sectors which include court hearings, business meetings, press conferences, social service visits, foreign delegates visits at UK sites, business presentations, police interviews, Home Office asylum interviews, psychoanalysis sessions etc.
Looking for a qualified consecutive interpreter in Mandarin, Bahasa Indonesian. Bahasa Malay/ Malaysian who are based in London, United Kingdom, contact Lina Liu.